Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kāmyake Arjuna-viyogaḥ — The Pandavas’ despondency in Kāmyaka during Arjuna’s absence

अस्थिरत्वं च संचिन्त्य पुरुषार्थस्य नित्यदा । तस्योदये व्यये चापि न चिन्तयितुमरहसि,पुरुषको प्राप्त होनेवाले सभी विषय सदा अस्थिर एवं विनाशशील हैं। यह सोचकर उनके मिलने या नष्ट होनेपर तुम्हें तनिक भी चिन्ता नहीं करनी चाहिये

asthiratvaṁ ca sañcintya puruṣārthasya nityadā | tasyodaye vyaye cāpi na cintayitum arhasi ||

Bṛhadaśva said: “Reflecting always on the instability of human gains, you should not give way to anxiety—whether those gains arise or whether they pass away. Since all objects attained through human effort are fickle and perishable, neither their acquisition nor their loss deserves your distress.”

अस्थिरत्वम्instability, impermanence
अस्थिरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्थिरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संचिन्त्यhaving reflected upon, considering well
संचिन्त्य:
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
पुरुषार्थस्यof human effort/endeavor
पुरुषार्थस्य:
TypeNoun
Rootपुरुषार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
नित्यदाalways, at all times
नित्यदा:
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा
तस्यof that (of it/of him)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उदयेin (its) arising, in gain/prosperity
उदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Locative, Singular
व्ययेin (its) loss/decline, in expenditure
व्यये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यय
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
चिन्तयितुम्to worry, to think anxiously
चिन्तयितुम्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formतुमुन् (infinitive), Active
अर्हसिyou ought (to), you are fit (to)
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Second, Singular

बृहदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva

Educational Q&A

Worldly attainments gained by human effort are inherently unstable; therefore one should cultivate equanimity and avoid anxiety both at their acquisition and at their loss.

Bṛhadaśva offers counsel meant to steady the listener’s mind, urging a reflective, dharmic composure by emphasizing the perishable nature of all humanly acquired objects.