Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

स वा प्रवेश्यतां मातर्मा वानुज्ञातुमहसि । विदितं वाथवा ज्ञातं॑ पितुर्मे संविधीयताम्‌,“माताजी! या तो बाहुकको महलमें बुलाओ या मुझे ही बाहुकके निकट जानेकी आज्ञा दो। तुम अपनी रुचिके अनुसार पिताजीसे सूचित करके अथवा उन्हें इसकी सूचना दिये बिना इसकी व्यवस्था कर सकती हो”

sa vā praveśyatāṃ mātarmā vānujñātum arhasi | viditaṃ vāthavā jñātaṃ pitur me saṃvidhīyatām ||

Bṛhadaśva said: “Mother, either have Bāhuka brought into the palace, or grant me permission to go to Bāhuka myself. Arrange it as you deem fit—either after informing my father, or even without letting him know.”

सःhim/that man
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रवेश्यताम्let (him) be brought in / admitted
प्रवेश्यताम्:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormImperative, Passive, Third, Singular
मातःO mother
मातः:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अनुज्ञातुम्to permit / to allow
अनुज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou should / you are fit (to)
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Lat), Parasmaipada, Second, Singular
विदितम्known / informed (thing)
विदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविदित
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
ज्ञातम्made known / informed (thing)
ज्ञातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्ञात
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पितुःof (my) father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
संविधीयताम्let it be arranged / managed
संविधीयताम्:
TypeVerb
Rootसम्-वि-धा
FormImperative, Passive, Third, Singular

बृहदश्चव उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
मातर् (mother)
पितृ (father)
बाहुक (Bāhuka)