अक्षहृदय-विद्या-प्रदानम्
Transmission of Akṣa-hṛdaya; Kali’s Exit and the Bibhītaka Refuge
विश्रान्तं तु ततः पश्चात् पर्णादं द्विजसत्तमम्,इतनेहीमें विप्रवर पर्णाद जब विश्राम कर चुके, तब विदर्भराजकुमारी दमयन्तीने बहुत धन देकर उनका सत्कार किया और यह भी कहा--“महाराज नलके यहाँ पधारनेपर मैं आपको और भी धन दूँगी
viśrāntaṃ tu tataḥ paścāt parṇādaṃ dvijasattamam |
Bṛhadaśva said: After that, when the excellent brāhmaṇa Parṇāda had rested, the princess of Vidarbha, Damayantī, honoured him with abundant gifts. She also declared, “When you arrive in King Nala’s presence, I shall give you even more wealth.”
बृहदश्च उवाच
The verse underscores dharma through hospitality: a virtuous person—especially a royal figure—should honour a worthy guest (atithi), particularly a learned brāhmaṇa, with respectful reception and generous gifts, strengthening social and moral order.
After the brāhmaṇa Parṇāda has rested, Damayantī, the Vidarbha princess, welcomes and honours him with wealth and promises even greater gifts when he reaches King Nala, indicating her reverence and her intent to support the messenger/guest in relation to Nala.