Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

ऋतुपर्णस्य विदर्भयात्रा-निश्चयः तथा बाहुकस्य हयपरिक्षा (Ṛtuparṇa’s resolve to go to Vidarbha and Bāhuka’s examination of horses)

ततो भीम॑ महाराजं भार्या वचनमब्रवीत्‌ । दमयन्ती तव सुता भर्तारमनुशोचति,तदनन्तर महाराज भीमसे उनकी पत्नीने कहा--'प्राणनाथ! आपकी पुत्री दमयन्ती अपने पतिके लिये निरन्तर शोकमें डूबी रहती है

tato bhīmaṃ mahārājaṃ bhāryā vacanam abravīt | damayantī tava sutā bhartāram anuśocati ||

Then Bhīma’s wife addressed King Bhīma: “O lord, your daughter Damayantī remains continually immersed in grief for her husband.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमम्Bhima (the king Bhima)
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजम्great king
महाराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Accusative, Singular
भार्याthe wife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दमयन्तीDamayanti
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Genitive, Singular
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Nominative, Singular
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुशोचतिgrieves for, laments
अनुशोचति:
TypeVerb
Rootअनु-शुच्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that, therefore
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनन्तरम्after that, subsequently
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

युदेव उवाच

B
Bhīma (king of Vidarbha)
B
Bhīma's wife (Damayantī's mother)
D
Damayantī
D
Damayantī's husband (Nala, implied)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast marital devotion and the ethical weight of family responsibility: Damayantī’s unwavering concern for her husband becomes a moral claim upon her parents and kingly household to respond with compassion and appropriate action.

In the Nala–Damayantī episode, Bhīma’s wife informs King Bhīma that their daughter Damayantī is continually grieving for her husband, signaling the depth of her distress and prompting the royal family to consider how to address her suffering and the situation of her absent spouse.