Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Parṇāda’s Report; Bāhuka’s Counsel; Damayantī’s Strategic Svayaṃvara Message (अध्याय ६८)

भर्ता नाम पर नार्या भूषणं भूषणैर्विना । एषा हि रहिता तेन शोभमाना न शोभते,वास्तवमें पति ही नारीका सबसे श्रेष्ठ आभूषण है। उसके होनेसे वह बिना आभूषणोंके सुशोभित होती है; परंतु यह पतिरूप आभूषणसे रहित होनेके कारण शोभामयी होकर भी सुशोभित नहीं हो रही है

bhartā nāma parā nāryā bhūṣaṇaṁ bhūṣaṇair vinā | eṣā hi rahitā tena śobhamānā na śobhate ||

Yudhiṣṭhira said: “A husband is truly a woman’s highest ornament—surpassing all other adornments. With him, she shines even without jewelry; but deprived of that ornament of a husband, though she may appear radiant, she does not truly seem adorned.”

भर्ताhusband
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
नामindeed / truly (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
परम्supreme, highest
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
नार्याःof a woman
नार्याः:
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Genitive, Singular
भूषणम्ornament
भूषणम्:
Karta
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Nominative, Singular
भूषणैःwith ornaments
भूषणैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Instrumental, Plural
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
हिfor / indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
रहिताdeprived, bereft
रहिता:
TypeAdjective
Rootरहित
FormFeminine, Nominative, Singular
तेनby him / with that (husband)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शोभमानाshining, appearing beautiful
शोभमाना:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormFeminine, Nominative, Singular, Present participle (Ātmanepada)
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोभतेis beautiful / shines
शोभते:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada

युदेव उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
bhartā (husband) as an object/ideal