Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

नलस्य विवस्त्रीकरणं दमयन्ती-सहानुगमनं च

Nala’s Disrobing and Damayantī’s Companionship

एवमुक्तस्तु शक्रेण कलि: कोपसमन्वित: । देवानामन्त्रय तान्‌ सर्वनिवाचेदं वचस्तदा,इन्द्रके ऐसा कहनेपर कलियुगको क्रोध चढ़ आया और उसी समय उसने उन सब देवताओंको सम्बोधित करके यह बात कही--

evam uktas tu śakreṇa kaliḥ kopasamanvitaḥ | devān āmantrya tān sarvān ivācedaṃ vacas tadā ||

When thus addressed by Śakra (Indra), Kali—overcome with anger—then summoned all the gods and spoke these words.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formpast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
कलिःKali
कलिः:
Karta
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Nominative, Singular
कोप-समन्वितःendowed with anger / filled with wrath
कोप-समन्वितः:
TypeAdjective
Rootकोपसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
आमन्त्र्यhaving addressed / having summoned
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), ल्यप् (after prefix आ-), Parasmaipada (usage)
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आचेदम्then this (reading uncertain)
आचेदम्:
TypeIndeclinable
Rootआचेदम्
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

बु॒हदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
Ś
Śakra (Indra)
K
Kali
D
Devas (the gods)