Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)
सर्वानहं हनिष्यामि धार्तराष्ट्रानूस सौबलान् । दुर्योधनं च कर्ण च यो वान्य: प्रतियोत्स्यते
sarvān ahaṁ haniṣyāmi dhārtarāṣṭrān saubalān | duryodhanaṁ ca karṇaṁ ca yo vānyaḥ pratiyotsyate ||
Vaiśampāyana said: “I will slay them all—the sons of Dhṛtarāṣṭra, along with the Saubalas. And Duryodhana and Karṇa as well—whoever else dares to stand and fight against me.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension in the Mahābhārata between righteous duty in conflict (kṣatriya-dharma) and the corrosive force of personal rage. A vow to annihilate opponents may be framed as justice, yet it also risks becoming indiscriminate vengeance—showing how easily dharma can be claimed while passions drive action.
In Vaiśampāyana’s narration, a warrior voice declares an uncompromising resolve: to kill the Kauravas (Dhārtarāṣṭras) and the Saubala faction, naming Duryodhana and Karṇa explicitly, and extending the threat to any other challenger. It functions as a battlefield-style oath that escalates the conflict and signals imminent violent confrontation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.