Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā

Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest

यथा गुप्तस्त्वया राजा चरेत्‌ तीर्थानि सत्तम | दानं॑ दद्याद्‌ यथा चैव तथा कुरु महामुने,'साधुशिरोमणे! महामुने! आपसे सुरक्षित रहकर राजा युधिष्ठिर तीर्थोमें भ्रमण करें और दान दें--ऐसी कृपा कीजिये”

vaiśampāyana uvāca | yathā guptas tvayā rājā caret tīrthāni sattama | dānaṃ dadyād yathā caiva tathā kuru mahāmune ||

Vaiśampāyana said: “O best of the good, please act in such a way that the king may, under your protection and in secrecy, travel to the sacred tīrthas and make gifts. Arrange it so that Yudhiṣṭhira can undertake pilgrimage safely and practice generosity as befits his dharma.”

यथाas, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
गुप्तःprotected, guarded
गुप्तः:
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
चरेत्should wander/visit
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormVidhi-linga (optative), —, 3rd, Singular, Parasmaipada
तीर्थानिpilgrimage-places, sacred fords
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
सत्तमO best of the good
सत्तम:
TypeNoun
Rootसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormVidhi-linga (optative), —, 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas, so that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरुdo (so)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormLot (imperative), —, 2nd, Singular, Parasmaipada
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
R
rājā (the king)
M
mahāmuni (a great sage, addressed)
T
tīrthāni (pilgrimage sites)

Educational Q&A

The verse highlights dharma through two linked duties: ensuring righteous action is supported by prudent protection (gupti) and that a king sustains merit and social welfare through tīrtha-yātrā and dāna (pilgrimage and charitable giving).

Vaiśampāyana reports a request addressed to a great sage: arrangements should be made so that King Yudhiṣṭhira can travel discreetly and safely to sacred pilgrimage places and perform acts of generosity.