Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā
Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest
स वाच्यो मम संदेशाद् धर्मात्मा सत्यसंगर: । नोत्कण्ठा फाल्गुने कार्या कृतास्त्र: शीघ्रमेष्यति,वे बड़े धर्मात्मा और सत्यप्रतिज्ञ हैं। उनसे मेरा यह संदेश कहियेगा--'राजन्! आप अर्जुनके वापस लौटनेके विषयमें उत्कण्ठित न हों। वे अस्त्रविद्या सीखकर शीघ्र ही लौट आयेंगे
sa vācyo mama saṃdeśād dharmātmā satyasaṅgaraḥ | notkaṇṭhā phālgune kāryā kṛtāstraḥ śīghram eṣyati ||
Vaiśampāyana said: “Convey my message to that righteous king, steadfast in truth: ‘O King, do not be anxious about Phālguna (Arjuna). Having mastered the celestial weapons, he will return swiftly.’”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness in dharma and truth while practicing emotional discipline: a righteous ruler should not be consumed by anxious longing, but trust in purposeful effort—Arjuna’s disciplined acquisition of astras will bear timely results.
A message is to be delivered to a dharmic, truth-bound king, reassuring him not to worry about Arjuna (Phālguna). Arjuna is away learning and securing powerful weapons, and the speaker affirms he will return soon after completing that training.