Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

उपस्थाने महेन्द्रस्य वर्तमाने मनोरमे । तवागमनतो वृत्ते स्वर्गस्थ परमोत्सवे

upasthāne mahendrasya vartamāne manorāme | tavāgamanato vṛtte svargastha paramotsave

Arjuna said: “When the delightful ceremony of attendance upon Mahendra (Indra) was in progress—when that supreme festival was being celebrated in heaven—what occurred upon your arrival there?”

उपस्थानेin the attendance/service (assembly)
उपस्थाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपस्थान
FormNeuter, Locative, Singular
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वर्तमानेwhile (it was) taking place/going on
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवृत्
FormNeuter, Locative, Singular, Present active participle (शतृ), Parasmaipada
मनोरमेin the delightful (occasion/place)
मनोरमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमनोरम
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
आगमनतःfrom (your) coming/arrival
आगमनतः:
Apadana
TypeNoun
Rootआगमन
FormNeuter, Ablative, Singular
वृत्तेwhen (it was) happened/occurred
वृत्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवृत्
FormNeuter, Locative, Singular, Past passive participle (क्त), Passive (PPP usage)
स्वर्गस्थेin the heavenly (state/realm)
स्वर्गस्थे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्वर्गस्थ
FormNeuter, Locative, Singular
परमोत्सवेin the supreme festival/celebration
परमोत्सवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरमोत्सव
FormMasculine, Locative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
M
Mahendra (Indra)
S
Svarga (heaven)