Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

असय: शक्तयो भीमा गदाश्षोग्रप्रदर्शना: । दिव्यप्रभावा: प्रासाश्न विद्युतश्न महाप्रभा:,उस रथमें तलवार, भयंकर शक्ति, उग्र गदा, दिव्य प्रभावशाली प्रास, अत्यन्त कान्तिमती विद्युत्‌ू, अशनि एवं चक्रयुक्त भारी वजनवाले प्रस्तरके गोले रखे हुए थे, जो चलाते समय हवामें सनसनाहट पैदा करते थे। तथा जिनसे वज्रगर्जन और महामेघोंकी गम्भीर ध्वनिके समान शब्द होते थे

vaiśampāyana uvāca |

asayaḥ śaktayo bhīmā gadāś cogrāḥ pradarśanāḥ |

divyaprabhāvāḥ prāsāś ca vidyutaś cāśanir mahāprabhāḥ ||

Vaiśampāyana said: In that chariot were kept swords, fearsome śakti-spears, and a terrible mace, formidable to behold—along with prāsa-javelins of divine potency, lightning-like weapons, and a blazing thunderbolt like the vajra.

असयःswords
असयः:
Karta
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Nominative, Plural
शक्तयःspears/javelins (shaktis)
शक्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Plural
भीमाःterrible, fearsome
भीमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Plural
गदाःmaces
गदाः:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Plural
उग्र-प्रदर्शनाःhaving a fierce appearance/display
उग्र-प्रदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउग्रप्रदर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural
दिव्य-प्रभावाःof divine power/effect
दिव्य-प्रभावाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्यप्रभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रासाःlances, spears
प्रासाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Nominative, Plural
विद्युतःlightnings
विद्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्युत्
FormFeminine, Nominative, Plural
अशनयःthunderbolts (ashanis)
अशनयः:
Karta
TypeNoun
Rootअशनि
FormMasculine, Nominative, Plural
महाप्रभाःof great splendor
महाप्रभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्रभ
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
chariot (ratha)
S
sword (asi)
Ś
śakti-weapon (śakti)
M
mace (gadā)
J
javelin (prāsa)
L
lightning (vidyut)
T
thunderbolt (aśani)

Educational Q&A

The verse highlights how the accumulation of formidable weaponry magnifies human capacity for destruction; it implicitly warns that power, when gathered and displayed, demands ethical restraint (dama) and right intention (dharma) to prevent catastrophe.

Vaiśampāyana describes the contents of a chariot: an array of terrifying and radiant weapons—swords, spears, a mace, divine javelins, lightning-like arms, and a thunderbolt—setting a martial tone and preparing the listener for imminent conflict.