Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

ततोडर्जुनो हृष्टमना गज्जायामाप्लुत: शुचि: । जजाप जप्यं कौन्तेयो विधिवत्‌ कुरुनन्दन:,तदनन्तर कुरुनन्दन कुन्तीकुमार अर्जुनने प्रसन्नमनसे गंगामें स्नान किया और पवित्र हो विधिपूर्वक जपने-योग्य मन्त्रका जप किया

tato 'rjuno hṛṣṭamanā gaṅgāyām āplutaḥ śuciḥ | jajāpa japyaṃ kaunteyo vidhivat kurunandanaḥ ||

Then Arjuna, his mind gladdened, bathed in the Gaṅgā and became purified. Thereafter, the son of Kuntī—delight of the Kurus—performed, in due ritual order, the recitation of a mantra fit to be repeated.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
हृष्टमनाwith delighted mind
हृष्टमना:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टमनस्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गा
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
आप्लुतःhaving bathed/immersed
आप्लुतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + प्लु (धातु) → आप्लुत (क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
जजापhe recited (japa-ed)
जजाप:
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद); प्रथमपुरुष; एकवचन
जप्यम्to be recited (fit for japa)
जप्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) → जप्य (यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
कौन्तेयःson of Kunti
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
विधिवत्according to rule/ritually
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
Formअव्यय
कुरुनन्दनःdelighter of the Kurus
कुरुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

वैशम्पायन उवाच

A
Arjuna
K
Kuntī
G
Gaṅgā
K
Kuru lineage (Kurunandana epithet)

Educational Q&A

The verse highlights that inner readiness for dharmic action is supported by disciplined purification and rule-guided devotion: a calm, joyful mind, bodily cleansing, and proper mantra-recitation (vidhivat japa) together cultivate steadiness and ethical clarity.

Vaiśampāyana narrates that Arjuna, pleased at heart, bathes in the Gaṅgā to become pure and then performs prescribed mantra-recitation in the proper ritual manner.