Next Verse

Shloka 1

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

हि आय न [हुक हि २ आम (इन्द्रलोकाभिगमनपर्व) द्विचत्वारिशो< ध्याय: अर्जुनका हिमालयसे विदा होकर मातलिके साथ स्वर्गलोकको प्रस्थान वैशम्पायन उवाच गतेषु लोकपालेषु पार्थ: शत्रुनिबर्हण: । चिन्तयामास राजेन्द्र देवराजरथं प्रति,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! लोकपालोंके चले जानेपर शत्रुसंहारक अर्जुनने देवराज इन्द्रके रथका चिन्तन किया

vaiśampāyana uvāca | gateṣu lokapāleṣu pārthaḥ śatrunibarhaṇaḥ | cintayāmāsa rājendra devarājarathaṃ prati ||

Vaiśampāyana said: “O king (Janamejaya), after the guardians of the worlds had departed, Pārtha—Arjuna, the crusher of foes—turned his mind toward the chariot of the king of the gods (Indra).”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
गतेषुwhen (they) had gone
गतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगत
FormMasculine, Locative, Plural
लोकपालेषुamong the guardians of the worlds
लोकपालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Locative, Plural
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुनिबर्हणःdestroyer of enemies
शत्रुनिबर्हणः:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रुनिबर्हण
FormMasculine, Nominative, Singular
चिन्तयामासpondered / thought of
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPeriphrastic Perfect, 3rd, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
देवराजरथम्the chariot of the king of gods (Indra)
देवराजरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराजरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards / with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
L
Lokapālas
P
Pārtha (Arjuna)
D
Devarāja (Indra)
I
Indra’s chariot

Educational Q&A

The verse highlights that dharmic action begins with inner orientation: Arjuna’s disciplined contemplation turns toward a higher, divinely connected purpose, implying that right conduct is grounded in mindful resolve and receptivity to legitimate guidance.

After the Lokapālas leave, Arjuna (Pārtha) reflects upon Indra’s chariot—signaling his readiness to proceed toward the next stage of the story, associated with his onward movement under celestial auspices.