Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Divākara-prasāda and the Establishment of Akṣaya-anna

Sūrya’s Favor and Inexhaustible Provision

तद्‌ वै सर्व पाण्डुपुत्रा लभन्तां यत्‌ तद्‌ राजन्नभिसूष्टं त्वया55सीत्‌ । एष धर्म: परमो यत्‌ स्वकेन राजा तुष्येन्न परस्वेषु गृध्येत्‌,आपने पाण्डवोंको जो राज्य दिया था, वह सब उन्हें मिल जाना चाहिये। राजाके लिये यह सबसे बड़ा धर्म है कि वह अपने धनसे संतुष्ट रहे। दूसरेके धनपर लोभभरी दृष्टि न डाले

tad vai sarve pāṇḍuputrā labhantāṃ yat tad rājan abhisūṣṭaṃ tvayā sīt | eṣa dharmaḥ paramo yat svakena rājā tuṣyen na parasveṣu gṛdhyet |

“Therefore, O King, let all the sons of Pāṇḍu obtain that very portion which you had formerly promised and duly intended for them. This is the highest dharma for a ruler: that he be content with what is his own and not cast a greedy eye upon the wealth that belongs to others.”

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डु-पुत्राःsons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डु-पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
लभन्ताम्let (them) obtain
लभन्ताम्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormImperative (Lot), 3rd, Plural, Parasmaipada
यत्which/what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिसूष्टम्promised/declared
अभिसूष्टम्:
TypeParticiple
Rootअभि-शंस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma, duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
परमःsupreme
परमः:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्namely/that (i.e.)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
स्वकेनwith one’s own (wealth)
स्वकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्येत्should be content
तुष्येत्:
TypeVerb
Rootतुष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
पर-स्वेषुin others’ property
पर-स्वेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरस्व
FormNeuter, Locative, Plural
गृध्येत्should covet
गृध्येत्:
TypeVerb
Rootगृध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)
R
rājā (the king addressed)

Educational Q&A

The verse teaches rājadharma: a ruler must be content with what is rightfully his and must not covet others’ wealth; justice requires restoring to the Pāṇḍavas what was promised to them.

Vidura addresses the king, urging him to ensure that the Pāṇḍavas receive the share/kingdom previously intended for them, framing this restitution and restraint from greed as the highest duty of a king.