Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

व्यतिक्रमं मे भगवन्‌ क्षन्तुमहसि शंकर । भगवन्‌ दर्शनाकाडुक्षी प्राप्तोडस्मीम॑ं महागिरिम्‌,कल्याणकारी भगवन्‌! मेरा अपराध क्षमा कीजिये। भगवन्‌! मैं आपहीके दर्शनकी इच्छा लेकर इस महान्‌ पर्वतपर आया हूँ

vyatikramaṁ me bhagavan kṣantum arhasi śaṅkara | bhagavan darśanākāṅkṣī prāpto 'smi imaṁ mahāgirim ||

Arjuna said: “O Blessed Lord Śaṅkara, please forgive my transgression. O Lord, longing for your divine vision, I have come to this great mountain.”

व्यतिक्रमम्offence, transgression
व्यतिक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यतिक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षन्तुम्to forgive
क्षन्तुम्:
TypeVerb
Rootक्षम्
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou ought / you are able
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootशंकर
FormMasculine, Vocative, Singular
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
दर्शनin seeing / in the vision
दर्शन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
आकाङ्क्षीdesirous (of)
आकाङ्क्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootआकाङ्क्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तःhaving come / arrived
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्राप्
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
महागिरिम्great mountain
महागिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागिरि
FormMasculine, Accusative, Singular
कल्याणकारीO doer of good / beneficent one
कल्याणकारी:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootकल्याणकारिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ś
Śaṅkara (Śiva)
M
mahāgiri (great mountain)

Educational Q&A

The verse highlights devotional humility: even a heroic warrior approaches the divine with self-scrutiny, asking forgiveness and seeking darśana. Ethical strength is shown as reverence, restraint, and readiness to acknowledge fault before a higher moral authority.

Arjuna addresses Śiva (Śaṅkara) on a great mountain, confessing a possible offense and requesting pardon. He explains his purpose: he has come specifically with the longing to behold the deity’s presence (darśana).