Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

ततोड्डर्जुनो ग्रस्तधनु: खड्गपाणिरतिष्ठत । युद्धस्यान्तम भी प्सन्‌ वै वेगेनाभिजगाम तम्‌,तदनन्तर धनुषके ग्रस्त हो जानेपर अर्जुन हाथमें तलवार लेकर खड़े हो गये और युद्धका अन्त कर देनेकी इच्छासे वेगपूर्वक उसपर आक्रमण किया

tato 'rjuno grasta-dhanuḥ khaḍga-pāṇir atiṣṭhata | yuddhasyāntam abhīpsan vai vegenābhijagāma tam ||

Then Arjuna, his bow having been seized, stood firm with a sword in hand. Wishing to bring the combat to its conclusion, he rushed at him with swift force—resolute in battle and intent on ending the encounter decisively.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उड्डिsuddenly/at once (interjectional particle)
उड्डि:
TypeIndeclinable
Rootउड्डि
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
ग्रस्तधनुःwhose bow was seized/held fast
ग्रस्तधनुः:
Karta
TypeAdjective
Rootग्रस्तधनु
FormMasculine, Nominative, Singular
खड्गपाणिःhaving a sword in hand
खड्गपाणिः:
Karta
TypeAdjective
Rootखड्गपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिष्ठत्stood (remained standing)
अतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
युद्धस्यof the battle
युद्धस्य:
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तम्end, conclusion
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अभीप्सन्desiring, wishing
अभीप्सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-ईप्स्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वेगेनwith speed, swiftly
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिजगामapproached, went towards
अभिजगाम:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

किरयात उवाच

A
Arjuna
B
bow (dhanuḥ)
S
sword (khaḍga)
B
battle/war (yuddha)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya resolve: when a primary weapon is lost, one does not abandon duty but adapts and continues with courage. Ethically, it underscores steadfastness and decisive intent in confronting a challenge rather than retreating into confusion or fear.

In the midst of combat, Arjuna’s bow is seized, so he immediately shifts to close combat, standing with sword in hand and charging swiftly at his opponent, determined to bring the fight to an end.