Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

किरयात उवाच मयैष धन्वनिर्मुक्तैस्ताडित: पूर्वमेव हि । बाणैरभिहत: शेते नीतश्न॒ यमसादनम्‌,किरातरूपधारी शिव बोले--मैंने अपने धनुषद्वारा छोड़े हुए बाणोंसे पहले ही इसे घायल कर दिया था। मेरे ही बाणोंकी चोट खाकर यह सदाके लिये सो रहा है और यमलोकमें पहुँच गया

kirāta uvāca: mayaiṣa dhanvanirmuktaiḥ tāḍitaḥ pūrvam eva hi | bāṇair abhihataḥ śete nītaś ca yamasādanam ||

The Kirāta said: “Indeed, I had already struck this one earlier with arrows released from my bow. Wounded by my arrows, he now lies still—carried away to the abode of Yama.”

किरातःthe Kirāta (hunter)
किरातः:
Karta
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धन्वनिर्मुक्तैःreleased from a bow
धन्वनिर्मुक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootधन्वन्-निर्मुक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ताडितःstruck, wounded
ताडितः:
TypeAdjective
Rootताडित
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्earlier, beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिहतःsmitten, struck
अभिहतः:
TypeAdjective
Rootअभि-हन् (अभिहत)
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies, rests
शेते:
TypeVerb
Rootशी
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
नीतःled, taken
नीतः:
TypeAdjective
Rootनी (नीत)
FormMasculine, Nominative, Singular
यमसादनम्the abode of Yama
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम-सादन
FormNeuter, Accusative, Singular

किरयात उवाच

K
Kirāta (hunter-form)
Ś
Śiva (implied by Kirāta-rūpa)
Y
Yama
B
bow (dhanus)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights accountability in action and speech: the Kirāta asserts prior agency (“I struck first”), framing a dispute over rightful claim. Ethically, it points to how claims of merit or ownership in conflict must be grounded in truthful causality and responsibility for consequences, including death.

The Kirāta (Śiva in hunter guise) declares that the animal has already been hit by his arrows and is now dead—“taken to Yama’s abode.” This statement functions as a claim of precedence and sets the stage for contention over who truly brought down the quarry.