Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

भवांस्तु कृष्णवर्त्माभ: सुकुमार: सुखोचित: । कथं शून्यमिमं देशमेकाकी विचरिष्यति,“तुम्हारे अंगोंकी प्रभा प्रजजलित अग्निके समान जान पड़ती है। तुम सुकुमार हो और सुख भोगनेके योग्य प्रतीत होते हो। इस निर्जन प्रदेशमें किसलिये अकेले विचर रहे हो?”

bhavāṁs tu kṛṣṇavartmābhaḥ sukumāraḥ sukhocitaḥ | kathaṁ śūnyam imaṁ deśam ekākī vicariṣyati ||

Vaiśampāyana said: “You appear radiant, like a dark-hued path of light, and your limbs seem to glow as if kindled by fire. You are delicate and seem fit for comfort and ease. How will you wander alone in this deserted region—and for what reason are you roaming here by yourself?”

भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृष्ण-वर्त्माभःhaving a dark/black path/track (i.e., dark-complexioned/with dark marks)
कृष्ण-वर्त्माभः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्णवर्त्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुकुमारःdelicate, tender
सुकुमारः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
सुख-उचितःfit for comfort/pleasure
सुख-उचितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखोचित
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
शून्यम्empty, deserted
शून्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशून्य
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
देशम्region, place
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
एकाकीalone
एकाकी:
Karta
TypeAdjective
Rootएकाकिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विचरिष्यतिwill wander/roam
विचरिष्यति:
TypeVerb
Rootवि + चर्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
unnamed addressed person (bhavān)
Ś
śūnya deśa (deserted region)

Educational Q&A

The verse highlights ethical attentiveness: seeing someone seemingly unfit for hardship in a deserted place prompts compassionate inquiry. It underscores the dharmic impulse to ask, assess danger, and offer help rather than ignore vulnerability.

The narrator-speaker, Vaiśampāyana, describes a moment where an observer addresses a radiant, delicate-looking person found alone in an empty wilderness, questioning both the feasibility and the purpose of solitary wandering there.