Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

जिद्नां दत्त्वा बहूनां हि क्षुद्राणां लुब्धचेतसाम्‌ । निकृत्या लभते राज्यमाहारमिव शल्यक:,'जैसे बहेलिया लुब्ध हृदयवाले छोटे-छोटे मृगोंको कुछ खानेकी वस्तुओंका लोभ देकर छलसे उन्हें पकड़ लेता है, उसी प्रकार नीतिज्ञ राजा शत्रुओंके प्रति कूटनीतिका प्रयोग करके उनसे राज्यको प्राप्त कर लेता है

jidnāṁ dattvā bahūnāṁ hi kṣudrāṇāṁ lubdhacetasām | nikṛtyā labhate rājyam āhāram iva śalyakaḥ ||

Vaiśampāyana said: “By offering bait to many petty creatures whose minds are ruled by greed, a hunter secures his catch through deception; in the same way, a politically astute king, employing stratagems against his enemies, can obtain a kingdom.”

जिद्नाम्baits, temptations
जिद्नाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजिद्ना
FormFeminine, Accusative, Plural
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
क्षुद्राणाम्of small/mean (ones)
क्षुद्राणाम्:
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
लुब्धचेतसाम्of those whose minds are greedy
लुब्धचेतसाम्:
TypeAdjective
Rootलुब्धचेतस्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
निकृत्याby deceit, by trickery
निकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ् (लभते)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहारम्food, prey
आहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शल्यकःa hunter/fowler
शल्यकः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्यक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
king (rājā)
E
enemies (implicit)
H
hunter/fowler (śalyaka)

Educational Q&A

The verse highlights a hard-edged principle of statecraft: just as a hunter uses bait and deception to capture prey, a shrewd king may use stratagems (kūṭanīti/nikṛti) to overcome enemies and secure sovereignty—raising an ethical tension between pragmatic politics and ideal dharma.

Vaiśampāyana delivers an illustrative comparison to explain political acquisition of power: the hunter’s method of luring and trapping becomes a metaphor for how a discerning ruler can win a kingdom by outmaneuvering opponents through calculated tactics rather than open force alone.