Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

और्वेण वसता छन्नमूरौ ब्रह्मर्षिणा तदा । यत्‌ कृतं तात देवेषु कर्म तत्तेडनघ श्रुतम्‌,“तात! निष्पाप नरेश! ब्रह्मर्षि और्वने (माताके) ऊरुमें गुप्तरूपसे निवास करते हुए जो देवकार्य सिद्ध किया था, वह भी तुम्हारे सुननेमें आया ही होगा

aurveṇa vasatā channam ūrau brahmarṣiṇā tadā | yat kṛtaṃ tāta deveṣu karma tat te ’n-agha śrutam ||

Vaiśaṃpāyana said: “Dear child, O sinless king! You have surely heard of the deed that the Brahmarṣi Aurva accomplished for the gods, while dwelling concealed within a thigh.”

और्वेणby/with (the sage) Aurva
और्वेण:
Karana
TypeNoun
Rootऔर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
वसताdwelling (while dwelling)
वसता:
Karana
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
FormMasculine, Instrumental, Singular, शतृ (present active participle)
छन्नम्hidden, covered
छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछन्न (कृदन्त; √छद्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
ऊरौin the thigh
ऊरौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रह्मर्षिणाby the brahmarṣi (great seer)
ब्रह्मर्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
यत्which, what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृतम्done, performed
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
देवेषुamong/for the gods
देवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुतम्heard, known (by hearing)
श्रुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Aurva (Brahmarṣi)
D
Devas (the gods)

Educational Q&A

The verse highlights the authority of sacred tradition (śruti/itihāsa) and the ethical ideal of using extraordinary spiritual power for the welfare of the gods and cosmic order, not for personal display. It also frames the listener as ‘anagha’ (blameless), encouraging kingship aligned with dharma.

Vaiśaṃpāyana addresses a king and recalls a well-known episode: the sage Aurva, while remaining concealed in a thigh, performed a significant act that benefited the gods. The speaker uses this as a remembered precedent to support the ongoing discussion in the chapter.