भ्रातृशोकाभिसंतप्तस्तृषया च प्रपीडित: । अभिदुद्राव पानीयं ततो वागभ्यभाषत
bhrātṛśokābhisaṃtaptas tṛṣayā ca prapīḍitaḥ | abhidudrāva pānīyaṃ tato vāg abhyabhāṣata ||
Scorched by grief for his brothers and tormented by thirst, he rushed toward the water. At that moment, a voice spoke out.
यक्ष उवाच
Even under intense grief and bodily need, one should not act impulsively; dharma begins with restraint and attentiveness to moral warning, especially before taking what one desires.
A man, distressed by his brothers’ fate and overcome by thirst, runs to drink from the water, but a Yaksha’s disembodied voice intervenes—initiating the famous questioning that tests discernment and righteousness.