Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

सत्यवानुवाच वन॑ प्रतिभयाकारं घनेन तमसा55वृतम्‌ । न विज्ञास्यसि पन्थानं गन्तुं चैव न शक्ष्यसि,सत्यवान्‌ बोले--प्रिये! यह वन गाढ अंधकारसे आच्छादित होकर अत्यन्त भयंकर दिखायी दे रहा है। इस समय न तो तुम्हें रास्ता सूझेगा और न तुम चल ही सकोगी

satyavān uvāca | vanaṁ pratibhayākāraṁ ghanena tamasāvṛtam | na vijñāsyasi panthānaṁ gantuṁ caiva na śakṣyasi ||

Satyavān said: “Beloved, this forest appears truly terrifying, shrouded in dense darkness. At such a time you will not be able to discern the path, nor will you be able to proceed.”

सत्यवान्Satyavan
सत्यवान्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिभयाकारम्having a terrifying appearance
प्रतिभयाकारम्:
TypeAdjective
Rootप्रतिभयाकार
FormNeuter, Accusative, Singular
घनेनby dense (thick)
घनेन:
Karana
TypeAdjective
Rootघन
FormNeuter, Instrumental, Singular
तमसाby darkness
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृतम्covered, enveloped
आवृतम्:
TypeVerb
Rootआ-वृ (वृञ्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विज्ञास्यसिyou will know/recognize
विज्ञास्यसि:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
FormSimple Future (लृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
पन्थानम्path, way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपन्थान्
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormInfinitive (तुमुन्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्ष्यसिyou will be able
शक्ष्यसि:
TypeVerb
Rootशक्
FormSimple Future (लृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada

यम उवाच

S
Satyavān
F
forest (vana)
P
path (panthā)