Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed

अड्ढदं कृतकर्माणं यौवराज्ये5 भ्यषेचयत्‌ । विभीषण और सुग्रीवके साथ पुष्पक-विमानद्वारा विदेहकुमारी सीताको वनकी शोभा दिखाते हुए योद्धाओंमें श्रेष्ठ श्रीरामचन्द्रजीने किष्किन्धामें पहुँचकर अंगदको, जिन्होंने लंकाके युद्धमें महान्‌ पराक्रम दिखाया था, युवराजके पदपर अभिषिक्त किया || ५७-५८ ई || ततस्तैरेव सहितो राम: सौमित्रिणा सह

aḍḍhadaṃ kṛtakarmāṇaṃ yauvarājye ’bhiṣecayat | vibhīṣaṇa-sugrīvābhyāṃ sārdhaṃ puṣpaka-vimānena videha-kumārīṃ sītāṃ vana-śobhāṃ darśayan yoddhṛṣu śreṣṭhaḥ śrī-rāmacandraḥ kiṣkindhāṃ prāpya aṅgadaṃ—yaḥ laṅkāyāṃ yuddhe mahān parākramaṃ darśitavān—yuvārāja-pade ’bhiṣecayām āsa || tatastair eva sahito rāmaḥ saumitriṇā saha

Mārkaṇḍeya said: Having duly acknowledged the deeds accomplished, he installed him as crown prince. Then Śrī Rāmacandra—foremost among warriors—reached Kiṣkindhā and, accompanied by Vibhīṣaṇa and Sugrīva, showed Videha’s princess Sītā the beauty of the forest while traveling in the Puṣpaka aerial car. There he consecrated Aṅgada—who had displayed great valor in the war at Laṅkā—to the office of heir-apparent. Thereafter Rāma proceeded further in the company of those very allies, together with Saumitrī (Lakṣmaṇa).

अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्गद
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतकर्माणम्one who has done deeds (accomplished)
कृतकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
यौवराज्येin the position of crown-prince
यौवराज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयौवराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
अभ्यषेचयत्anointed, consecrated
अभ्यषेचयत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
तत्then/that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तैःwith them/by them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहितःaccompanied (together with)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
रामःRama
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
सौमित्रिणाwith Saumitri (Lakshmana)
सौमित्रिणा:
Karana
TypeNoun
Rootसौमित्रि
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहwith
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma (Śrī Rāmacandra)
S
Sītā (Videha-kumārī)
V
Vibhīṣaṇa
S
Sugrīva
A
Aṅgada
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
K
Kiṣkindhā
L
Laṅkā
P
Puṣpaka-vimāna
F
forest (vana)

Educational Q&A

Just rule honors proven merit: after conflict, a dharmic leader stabilizes society by rewarding valor and service with legitimate office (yauvarājya), strengthening alliances and ensuring orderly succession.

After the Laṅkā war, Rāma travels with Sītā in the Puṣpaka-vimāna, accompanied by Vibhīṣaṇa and Sugrīva, reaches Kiṣkindhā, and installs Aṅgada—renowned for his valor—as crown prince; then he continues onward with his companions and Lakṣmaṇa.