Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed

राजा दशरथश्चैव दिव्यभास्वरमूर्तिमान्‌ | विमानेन महाहेंण हंसयुक्तेन भास्वता,इनके सिवा हंसोंसे युता एक बहुमूल्य तेजस्वी विमानद्वारा दिव्य प्रकाशमय स्वरूप धारण किये स्वयं राजा दशरथ भी वहाँ पधारे

rājā daśarathaś caiva divyabhāsvaramūrtimān | vimānena mahārheṇa haṃsayuktena bhāsvatā ||

Mārkaṇḍeya said: King Daśaratha too arrived there, assuming a radiant, divine form, borne upon a splendid and exceedingly precious aerial chariot, shining brightly and drawn by swans.

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दशरथःDasharatha
दशरथः:
Karta
TypeNoun
Rootदशरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दिव्य-भास्वर-मूर्तिमान्having a divine, radiant form
दिव्य-भास्वर-मूर्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमत् (दिव्य-भास्वर-मूर्ति)
FormMasculine, Nominative, Singular
विमानेनby/with an aerial chariot
विमानेन:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Singular
महा-हेमेनwith great gold / made of abundant gold
महा-हेमेन:
Karana
TypeAdjective
Rootहेम (महा-हेम)
FormNeuter, Instrumental, Singular
हंस-युक्तेनyoked with swans
हंस-युक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootयुक्त (हंस)
FormNeuter, Instrumental, Singular
भास्वताradiant, shining
भास्वता:
Karana
TypeAdjective
Rootभास्वत्
FormNeuter, Instrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Daśaratha
V
vimāna (aerial chariot)
H
haṃsa (swans)