Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)

करभारुणपाण्डूनां हरीणां युद्धशालिनाम्‌ । कोटीशतसहस््रेण लड़कामभ्यपपत्‌ तदा,तत्पश्चात्‌ उन्होंने हथेलीके समान श्वेत और लाल रंगके युद्धकुशल वानरोंकी दस खरब सेनाके साथ लंकामें प्रवेश किया

karabhāruṇa-pāṇḍūnāṃ harīṇāṃ yuddha-śālinām | koṭi-śata-sahasreṇa laṅkām abhyapatat tadā ||

Mārkaṇḍeya said: “Then he advanced upon Laṅkā with an immense host of battle-skilled monkeys—some pale, some tawny-red—numbering in the hundreds of thousands of crores.”

करभof camels
करभ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकरभ
FormMasculine, Genitive, Plural
अरुणreddish, tawny
अरुण:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअरुण
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डुpale, whitish
पाण्डु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
नाम्of (gen. pl. ending)
नाम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद् (एतदर्थे षष्ठी-बहुवचन-प्रत्ययः: -नाम्)
FormThis is the genitive plural ending attached to the preceding stem in the transmitted text; in padapाठ it belongs to the preceding word.
हरीणाम्of monkeys/vanaras
हरीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Genitive, Plural
युद्धin battle
युद्ध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
शालिनाम्possessing, endowed (with prowess)
शालिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशालिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
कोटिby a crore (ten million)
कोटि:
Karana
TypeNoun
Rootकोटि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शतby a hundred
शत:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
सहस्रेणby a thousand
सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
लङ्काम्Lanka (as destination)
लङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootलङ्का
FormFeminine, Accusative, Singular
अभ्यपतत्leapt/attacked, rushed upon
अभ्यपतत्:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि-
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtemporal adverb

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
L
Laṅkā
V
Vānara/monkey host

Educational Q&A

The verse highlights the ethical idea that strength becomes meaningful when organized and directed toward a righteous end: disciplined allies acting together in support of dharma can overcome even formidable strongholds.

Mārkaṇḍeya describes the advance on Laṅkā: a vast, war-capable host of monkeys—of pale and tawny hues—moves swiftly to enter/assail the city, marking a decisive escalation toward confrontation.