Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Indra’s Intended Request

Kuṇḍala–Kavaca Discourse

ततो मलयमारुहय पश्यन्तो वरुणालयम्‌ । विषण्णा व्यथिता: खिन्ना निराशा जीविते भूशम्‌,“फिर हमलोग मलयाचलपर चढ़कर समुद्रकी ओर देखने लगे। उसकी विशालता देखकर हमारा हृदय विषादसे भर गया। हम खिन्न और व्यथित हो गये। हमें जीवनकी कोई आशा न रही

tato malayam āruhya paśyanto varuṇālayam | viṣaṇṇā vyathitāḥ khinnā nirāśā jīvite bhṛśam ||

Then, having climbed the Malaya mountain and gazing out toward Varuṇa’s abode—the sea—we were overwhelmed by despondency. Afflicted and exhausted, we lost all hope of life, so vast and daunting did it appear.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मलयम्Malaya (mountain)
मलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमलय
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुह्यhaving climbed
आरुह्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पश्यन्तःseeing, looking at
पश्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
वरुणालयम्the abode of Varuṇa (the sea)
वरुणालयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरुणालय
FormNeuter, Accusative, Singular
विषण्णाःdejected
विषण्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषण्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यथिताःdistressed, pained
व्यथिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यथित
FormMasculine, Nominative, Plural
खिन्नाःweary, dispirited
खिन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootखिन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
निराशाःhopeless
निराशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराश
FormMasculine, Nominative, Plural
जीवितेin life, regarding life
जीविते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Locative, Singular
भृशम्greatly, exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
M
Malaya mountain (Malaya)
V
Varuna
O
Ocean/Sea (Varuṇālaya)

Educational Q&A

The verse highlights how confronting overwhelming forces of nature can collapse human confidence, revealing the need for steadiness and perseverance when hope seems lost.

The group climbs the Malaya mountain and looks toward the ocean (called Varuṇa’s abode). Seeing its immensity, they become despondent, weary, and nearly abandon hope of survival.