Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सावित्री-यमसंवादः

Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān

सर्व एते महात्मानो बुद्धिमन्तो महाबला: । अलं तव विनाशाय रामवीर्यबलाश्रयात्‌,“ये सब-के-सब महामनस्वी, बुद्धिमान्‌ और महाबली हैं। श्रीरामचन्द्रजीके बल- पराक्रमका सहारा मिल जानेसे ये लोग आपको मार डालनेमें समर्थ हैं!

sarva ete mahātmāno buddhimanto mahābalāḥ | alaṃ tava vināśāya rāmavīryabalāśrayāt ||

Mārkaṇḍeya said: “All these are great-souled men—wise and mighty. With the support of Rāma’s heroism and strength, they are fully capable of bringing about your destruction.”

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled men
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
बुद्धिमन्तःintelligent
बुद्धिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong / mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
अलम्enough; sufficient; capable
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
Formtrue
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Dative, Singular
रामof Rama
राम:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
वीर्यof valor/power
वीर्य:
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Genitive, Singular
बलof strength
बल:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Genitive, Singular
आश्रयात्from reliance/support; by taking refuge in
आश्रयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआश्रय
FormMasculine, Ablative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma (Rāmacandra)

Educational Q&A

Nobility and discernment, when joined to righteous strength and proper support, become decisive; the verse underscores that moral and strategic backing (here, Rāma’s valor and power) makes the virtuous capable of overcoming destructive forces.

Mārkaṇḍeya warns an addressed opponent that the assembled heroes are all wise and powerful, and that with the backing of Rāma’s prowess they are sufficient to bring about that opponent’s downfall.