Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)

तथा च नित्यमुदिता यदि नाल्पमपीश्वरात्‌ | दण्डमर्हन्ति दुष्यन्ति दुष्टाश्चाप्पपकुर्वते,यदि उन्हें अपने स्वामीसे तनिक भी दण्ड नहीं मिलता तो वे सदा मौज उड़ाती हैं और आचारसे दूषित हो जाती हैं। दुष्टा होनेपर वे अपने स्वामीका अपकार भी कर बैठती हैं

tathā ca nityam uditā yadi nālpam apīśvarāt | daṇḍam arhanti duṣyanti duṣṭāś cāpakurvate ||

So too, if they receive not even the slightest chastisement from their lord, they remain ever carefree and self-indulgent; their conduct becomes corrupted. Once they turn wicked, they may even commit harm against their own master.

तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
उदिताःelated, uplifted (lit. risen)
उदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदित
FormFeminine, Nominative, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
not
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पम्a little
अल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ईश्वरात्from the master/lord
ईश्वरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Ablative, Singular
दण्डम्punishment
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हन्तिdeserve
अर्हन्ति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
दुष्यन्तिbecome corrupted, go bad
दुष्यन्ति:
TypeVerb
Rootदुष्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
दुष्टाःwicked (persons)
दुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपकुर्वतेdo harm, act wrongly (towards)
अपकुर्वते:
TypeVerb
Rootअपकृ
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Atmanepada

प्रह्माद उवाच

प्रह्माद (Prahmāda/Prāhmāda) (speaker)
ईश्वर (lord/master) (generic referent)