Shloka 16

एते चान्ये च बहवो नित्यं दोषा: क्षमावताम्‌ | अथ वैरोचने दोषानिमान्‌ विद्धाक्षमावताम्‌,सदा क्षमा करनेवाले पुरुषोंको ये तथा और भी बहुत-से दोष प्राप्त होते हैं। विरोचनकुमार! अब क्षमा न करनेवालोंके दोषोंको सुनो

ete cānye ca bahavo nityaṁ doṣāḥ kṣamāvatām | atha vairocane doṣān imān viddh akṣamāvatām ||

These—and many other—faults continually befall those who are habitually forbearing. Now, O Vairocana’s son, understand from me these faults that belong to those who do not practice forbearance.

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्यम्
दोषाःfaults, defects
दोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षमावताम्of the forbearing (people)
क्षमावताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्षमावत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अथnow, then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वैरोचनेO son of Virocana (Vairocane)
वैरोचने:
Sampradana
TypeNoun (proper name/vocative epithet)
Rootवैरोचन
FormMasculine, Vocative, Singular
दोषान्faults
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
इमान्these
इमान्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Plural
विद्धिknow, understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormLoṭ (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
अक्षमावताम्of the unforbearing (people)
अक्षमावताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअक्षमावत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural

प्रह्माद उवाच

P
Prahlāda
V
Vairocana
V
Vairocana’s son (addressed interlocutor)

Educational Q&A

Prahlāda frames an ethical comparison: even forbearance can have practical drawbacks, but he now turns to explain the deeper and more serious defects that arise from the absence of forbearance (akṣamā), implying that restraint and patience remain the wiser dharmic choice.

In a didactic exchange, Prahlāda addresses Vairocana’s son and continues a structured discourse on virtues and faults. Having mentioned the disadvantages that may accompany constant forbearance, he transitions to listing the faults of those who are not forbearing.