Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अरण्यकपर्व — मार्कण्डेयकथिते रामविजयः, सीताशुद्धिः, अयोध्याप्रत्यागमनवर्णनम्

Rāma’s victory, Sītā’s vindication, and return to Ayodhyā as told by Mārkaṇḍeya

आश्रमाद्‌ राक्षसेन्द्रेण रावणेन दुरात्मना । मायामास्थाय तरसा हत्वा गृध्रं जटायुषम्‌,मार्कण्डेयजीने कहा--भरतश्रेष्ठ! श्रीरामचन्द्रजीको भी वनवास तथा स्त्रीवियोगका अनुपम दु:ख सहन करना पड़ा था। दुरात्मा राक्षसराज महाबली रावण अपना मायाजाल बिछाकर आश्रमसे उनकी पत्नी सीताको वेगपूर्वक हर ले गया था और अपने कार्यमें बाधा डालनेवाले गृध्रराज जटायुको उसने वहीं मार गिराया था

āśramād rākṣasendreṇa rāvaṇena durātmanā | māyām āsthāya tarasā hatvā gṛdhraṃ jaṭāyuṣam ||

Mārkaṇḍeya said: “O best of the Bharatas, the wicked Rāvaṇa, lord of the Rākṣasas, resorting to deception, swiftly carried Sītā away from the hermitage; and after killing the vulture Jaṭāyus—who tried to obstruct his deed—he departed.”

आश्रमात्from the hermitage
आश्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
राक्षसेन्द्रेणby the lord of the Rakshasas
राक्षसेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
रावणेनby Ravana
रावणेन:
Karana
TypeNoun
Rootरावण
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुरात्मनाby the wicked one
दुरात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मायाम्illusion, magic
मायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having assumed
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तरसाwith speed, swiftly
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
गृध्रम्the vulture
गृध्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जटायुषम्Jatāyus
जटायुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootजटायुष्
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāvaṇa
J
Jaṭāyus
Ā
Āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse contrasts adharma—abduction through deceit and violence—with dharma, shown by Jaṭāyus risking his life to oppose wrongdoing; it highlights that righteous resistance may demand sacrifice, and that evil often advances by māyā (fraud) rather than open virtue.

Mārkaṇḍeya recounts the Ramāyaṇa episode: Rāvaṇa uses deception to seize Sītā from the hermitage, and when Jaṭāyus tries to stop him, Rāvaṇa kills him and continues his flight.