Shloka 3

प्रत्याजहार तां राम: सुग्रीवबलमाश्रित: । बद्ध्वा सेतुं समुद्रस्य दग्ध्वा लड़कां शितै: शरै:,फिर श्रीरामचन्द्रजी भी सुग्रीवकी सेनाका सहारा ले समुद्रपर पुल बाँधकर लंकामें गये और अपने तीखे (आग्नेय आदि) बाणोंसे उसको भस्म करके वहाँसे सीताको वापस लाये

pratyājahāra tāṁ rāmaḥ sugrīvabalam āśritaḥ | baddhvā setuṁ samudrasya dagdhvā laṅkāṁ śitaiḥ śaraiḥ ||

Mārkaṇḍeya said: Rāma, relying on the strength of Sugrīva’s forces, recovered her—having built a bridge across the ocean, entered Laṅkā, and burned it down with his keen arrows. Thus, after overcoming the stronghold of wrongdoing through disciplined effort and righteous force, he brought Sītā back from there.

प्रत्याजहारbrought back / returned
प्रत्याजहार:
TypeVerb
Rootआ-हृ (हृ)
Formलिट् (परस्मैपद), परोक्शभूत/परफेक्ट, 3, singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
रामःRama
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
Formmasculine, nominative, singular
सुग्रीवबलम्Sugriva's army/force
सुग्रीवबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुग्रीव-बल
Formneuter, accusative, singular
आश्रितःhaving taken refuge in / relying on
आश्रितः:
TypeAdjective
Rootआ-श्रि
Formक्त, masculine, nominative, singular
बद्ध्वाhaving built/bound
बद्ध्वा:
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formक्त्वा (absolutive), active
सेतुम्a bridge/causeway
सेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेतु
Formmasculine, accusative, singular
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
TypeNoun
Rootसमुद्र
Formmasculine, genitive, singular
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
TypeVerb
Rootदह्
Formक्त्वा (absolutive), active
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootलङ्का
Formfeminine, accusative, singular
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma
S
Sugrīva
S
Sītā
S
Samudra (the ocean)
S
Setu (bridge/causeway)
L
Laṅkā
Ś
Śara (arrows)

Educational Q&A

Dharma is upheld through disciplined action supported by righteous alliances: even a great hero relies on worthy companions, and force is ethically framed as a means to remove adharma and protect the innocent.

Mārkaṇḍeya briefly recounts Rāma’s campaign: with Sugrīva’s Vānara forces he builds a bridge over the ocean, reaches Laṅkā, destroys it with sharp arrows, and brings Sītā back.