Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

जयद्रथविमोचन–पलायनवृत्तान्तः

Recovery of Draupadī and Jayadratha’s flight

ततो हलहलाशब्द: प्रादुरासीद्‌ विशाम्पते । हाहाकाराश्न बहवो नगरे नागसाह्नये,जनमेजय! तदनन्तर हस्तिनापुर नगरमें सब ओर बड़ा भारी कोलाहल मच गया। अनेक प्रकारके हाहाकार सुनायी देने लगे

tato halahalāśabdaḥ prādurāsīd viśāmpate | hāhākārāś ca bahavo nagare nāgasāhvaye, janamejaya |

Vaiśampāyana said: “Then, O lord of the people, a clamorous uproar suddenly arose. Many cries of distress—shouts of ‘Alas! Alas!’—were heard throughout the city called Nāgasāhvaya (Hastināpura), O Janamejaya.”

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (पञ्चमी-अर्थे: 'from/thereupon')
हलहलाशब्दःa loud clamorous sound ('halahalā' cry)
हलहलाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootहलहला-शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रादुरासीत्arose/appeared
प्रादुरासीत्:
TypeVerb
Rootप्र + √अस् (भू/अस्) (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
हाहाकाराःcries of distress; wailings
हाहाकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootहाहाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
बहवःmany
बहवः:
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नगरेin the city
नगरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नागसाह्वयेin (the city) called Nāga (i.e., Hastināpura)
नागसाह्वये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनाग-साह्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (नगर-विशेषणम्)
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
N
Nāgasāhvaya (Hastināpura)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly collective fear can seize a city, implying an ethical demand for steadiness, clear judgment, and responsible leadership when society is disturbed by sudden alarms.

Vaiśampāyana reports to King Janamejaya that a great uproar and widespread cries of distress erupted in Nāgasāhvaya (Hastināpura), marking a dramatic turn where the populace reacts to an alarming event.