Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host
हि >> आय न (हुक है 7 7 एकोनचत्वारिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: कर्ण आदिके द्वारा द्वैतवनमें जानेका प्रस्ताव, राजा धृतराष्ट्रकी अस्वीकृति, शकुनिका समझाना, धृतराष्ट्रका अनुमति देना तथा दुर्योधनका प्रस्थान वैशम्पायन उवाच धृतराष्ट्र ततः सर्वे ददृशुर्जनमेजय । पृष्टवा सुखमथो राज्ञ: पृष्टा राज्ञा च भारत,वैशम्पायनजी कहते हैं--भरतनन्दन जनमेजय! तदनन्तर वे सब लोग राजा धृतराष्ट्रसे मिले। उन्होंने राजाकी कुशल पूछी तथा राजाने उनकी
Vaiśampāyana uvāca — Dhṛtarāṣṭraṁ tataḥ sarve dadṛśur Janamejaya | pṛṣṭvā sukham atho rājñaḥ pṛṣṭā rājñā ca Bhārata ||
Vaiśampāyana said: “O Janamejaya, thereafter they all met King Dhṛtarāṣṭra. Having inquired after the king’s welfare, they in turn were asked about their well-being by the king, O descendant of Bharata.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic social conduct: mutual inquiry into welfare between guests and a king reflects courtesy, responsibility, and the ethical norms of royal and communal life.
Within the frame narration, Vaiśampāyana tells Janamejaya that a group of people met King Dhṛtarāṣṭra; they asked after his well-being, and the king reciprocally asked after theirs.