Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

अथाभिद्रुत्य महिषो देवांश्षिक्षेप तं गिरिम्‌,परंतु महिषासुरने देवताओंका पीछा करके उनके ऊपर वह पहाड़ पटक दिया। युधिष्ठि!! उस भयानक पर्वतके गिरनेसे देवसेनाके दस हजार योद्धा कुचलकर धरतीपर गिर पड़े

athābhidrutya mahiṣo devān kṣipepa taṃ girim | yudhiṣṭhira, tasya bhīṣaṇasya parvatasya patanena devasenāyā daśa-sahasrāṇi yodhāḥ pīḍitāḥ kuṭṭitāś ca bhūmau nipetuḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “Then the buffalo-demon charged forward and hurled that mountain upon the gods. O Yudhiṣṭhira, as that dreadful peak came crashing down, ten thousand warriors of the gods’ host were crushed and fell upon the earth.”

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अभिद्रुत्यhaving rushed towards
अभिद्रुत्य:
TypeVerb
Rootअभि√द्रु
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
महिषःthe buffalo (Mahisha/asura)
महिषः:
Karta
TypeNoun
Rootमहिष
FormMasculine, Nominative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षिपेत्threw/cast
क्षिपेत्:
TypeVerb
Root√क्षिप्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3rd, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mahīṣa (Mahīṣāsura)
D
Devas (the gods)
D
Devasenā (army of the gods)
M
Mountain (giri/parvata)