Shloka 84

पतता तेन गिरिणा देवसैन्यस्य पार्थिव । भीमरूपेण निहतमयुतं प्रापतद्‌ भुवि,परंतु महिषासुरने देवताओंका पीछा करके उनके ऊपर वह पहाड़ पटक दिया। युधिष्ठि!! उस भयानक पर्वतके गिरनेसे देवसेनाके दस हजार योद्धा कुचलकर धरतीपर गिर पड़े

patatā tena giriṇā devasainyasya pārthiva | bhīmarūpeṇa nihatam ayutaṃ prāpatad bhuvi ||

Mārkaṇḍeya said: “O king, as that mountain came crashing down upon the army of the gods, ten thousand of their warriors—struck down by its terrifying mass—were crushed and fell upon the earth.” The episode shows how unrestrained violence, driven by hostile pursuit, can bring sudden and disproportionate ruin even upon mighty hosts.

पतताby/with (it) falling
पतता:
Karana
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), नपुंसक, तृतीया, एकवचन
तेनby that
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गिरिणाby the mountain
गिरिणा:
Karana
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
देवसैन्यस्यof the army of the gods
देवसैन्यस्य:
TypeNoun
Rootदेवसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भीमरूपेणwith a terrible form / terribly
भीमरूपेण:
Karana
TypeAdjective
Rootभीमरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निहतम्killed/crushed
निहतम्:
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयुतम्a ten-thousand (group)
अयुतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रापतत्fell down
प्रापतत्:
TypeVerb
Rootप्र-पत् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
भुविon the earth/ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्रीलिङ्ग प्रातिपदिक: भुव्/भूमि-सम्बन्धी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira (implied by 'pārthiva' in this narration)
D
Devas (the gods)
D
Devasenā (army of the gods)
G
Giri (mountain)
B
Bhūmi (earth)

Educational Q&A

The verse highlights the catastrophic consequences of unchecked aggression: when conflict escalates beyond restraint, destruction becomes indiscriminate, overwhelming even powerful collectives like the devas’ army.

A mountain is hurled or brought down upon the gods’ army; as it crashes, ten thousand divine warriors are crushed and fall to the earth, marking a dramatic turning point in the battle narrative.