Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

ततस्तूर्यप्रणादा श्व भेरीणां च महास्वन:

tatas tūryapraṇādāḥ śaṅkhabherīṇāṃ ca mahāsvanaḥ

Then there arose a great, swelling roar—the blare of instruments and the thunderous sounding of conches and kettle-drums—stirring all who were there to attention and readiness, as the tale turned toward decision.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable)
तूर्यप्रणादाःsounds/blasts of musical instruments
तूर्यप्रणादाः:
Karta
TypeNoun
Rootतूर्यप्रणाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्वभेरीणाम्of the dog-drums (a kind of drum)
श्वभेरीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वभेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय (indeclinable)
महास्वनःa great roar/sound
महास्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootमहास्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

मार्कण्डेय उवाच

T
tūrya (musical instruments)
Ś
śaṅkha (conches)
B
bherī (kettle-drums)

Educational Q&A

The verse highlights how public, ritualized sound (conches, drums, instruments) functions as a moral and social signal—announcing a significant moment, summoning attention, and coordinating collective action in a dharmic or ceremonial context.

Markandeya describes a sudden surge of loud ceremonial/war-like sounds—instrumental blares and the booming of conches and drums—indicating a major development and heightening the scene’s intensity.