Previous Verse
Next Verse

Shloka 726

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

प्रत्युद्ययुर्महा भागा: साध्याश्व वसुभि: सह । उन्होंने इन्द्रको अपना आश्रय बनाकर दानवोंके साथ पुनः युद्ध प्रारम्भ किया। तत्पश्चात्‌ वे सभी देवता महाबली मरुद्गण तथा वसुओं एवं महाभाग साध्यगण-सहित युद्धभूमिमें आगे बढ़ने लगे

pratyudyayur mahābhāgāḥ sādhyāś ca vasubhiḥ saha | indram āśritya te sarve dānavaiḥ saha punar yuddham ārabdhavantaḥ | tataḥ paścāt te sarve devā mahābalaiḥ marudgaṇaiḥ vasubhiś ca mahābhāgaiḥ sādhyagaṇaiḥ saha raṇabhūmim abhyavartanta ||

Mārkaṇḍeya said: The blessed Sādhyas, together with the Vasus, rose again to meet the foe. Taking Indra as their refuge and rallying under his leadership, they renewed the battle against the Dānavas. Thereafter all the gods—along with the mighty hosts of the Maruts, the Vasus, and the illustrious Sādhyas—advanced onto the battlefield, resolved to restore the rightful order through united effort and disciplined courage.

प्रत्युद्ययुःthey advanced forth / marched out (to battle)
प्रत्युद्ययुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या (धातु: या)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
महाgreat
महा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Plural
भागाःfortunate ones / blessed beings
भागाः:
Karta
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
साध्याःthe Sādhyas (a class of deities)
साध्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसाध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वसुभिःwith the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
Sādhyas
V
Vasus
I
Indra
D
Dānavas
D
Devas
M
Maruts
B
Battlefield (raṇabhūmi)