Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

आस्थाय रुचिरं याति पुष्पकं नरवाहन: । उनके आगे-आगे गुह्मकोंसहित नरवाहन धनाध्यक्ष भगवान्‌ कुबेर मनोहर पुष्पक विमानपर बैठकर जा रहे थे

āsthāya ruciraṃ yāti puṣpakaṃ naravāhanaḥ |

Mārkaṇḍeya said: “Mounting the splendid Puṣpaka aerial car, Naravāhana proceeded onward. Before them went Bhagavān Kubera—Naravāhana, lord of wealth and guardian of treasures—seated upon the delightful Puṣpaka vimāna, accompanied by his attendants, the Guhyakas.”

आस्थायhaving mounted/after boarding
आस्थाय:
Karma
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, non-finite
रुचिरम्beautiful, charming
रुचिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormNeuter, Accusative, Singular
यातिgoes, proceeds
याति:
Karta
TypeVerb
Rootया (या धातु)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3rd, Singular
पुष्पकम्the Pushpaka (aerial car)
पुष्पकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्पक
FormNeuter, Accusative, Singular
नरवाहनःKubera (whose vehicle is men / man-borne)
नरवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootनरवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
Naravāhana (Kubera)
P
Puṣpaka (vimāna)

Educational Q&A

Prosperity and authority (symbolized by Kubera and the Puṣpaka) are portrayed as legitimate and auspicious when they move within the bounds of dharma—emphasizing stewardship, order, and rightful guardianship rather than greed.

Mārkaṇḍeya describes Naravāhana (Kubera) mounting the splendid Puṣpaka vimāna and proceeding onward, presenting a scene of divine movement and grandeur within the ongoing tale.