Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

विद्युता सहित: सूर्य: सेन्द्रचापे घने यथा । उस रथपर भगवती उमाके साथ बैठे हुए भगवान्‌ शिव इस प्रकार शोभित हो रहे थे, मानो इन्द्रधनुषयुक्त मेघोंकी घटामें विद्युतके साथ भगवान्‌ सूर्य प्रकाशित हो रहे हों ।। ३१६ || अग्रतस्तस्य भगवान्‌ धनेशो गुह्म॒ुकैः सह

vidyutā sahitaḥ sūryaḥ sendracāpe ghane yathā | (agre tasya bhagavān dhaneśo guhyakaiḥ saha ...)

Mārkaṇḍeya said: “Lord Śiva, seated upon the chariot together with the divine Goddess Umā, shone with splendor—like the sun gleaming amid a mass of clouds adorned with Indra’s rainbow and lit by flashes of lightning.” (The next line begins: “In front of him was the blessed Lord of wealth, Kubera, together with the Guhyakas…”)

विद्युताwith lightning / by lightning
विद्युता:
Karana
TypeNoun
Rootविद्युत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सेन्द्रचापेin (a cloud) with a rainbow
सेन्द्रचापे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रचाप
FormNeuter, Locative, Singular
घनेin a cloud / in a mass of cloud
घने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघन
FormMasculine, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अग्रतःin front, ahead
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
तस्यof him / of that (one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भगवान्the blessed lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनेशःthe lord of wealth (Kubera)
धनेशः:
Karta
TypeNoun
Rootधनेश
FormMasculine, Nominative, Singular
गुह्यकैःwith the Guhyakas
गुह्यकैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुह्यक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śiva
U
Umā (Pārvatī)
S
Sūrya (Sun)
I
Indra (via Indra’s bow/rainbow)
K
Kubera (Dhaneśa)
G
Guhyakas
C
chariot
R
rainbow
C
clouds
L
lightning

Educational Q&A

The verse uses a cosmic simile to convey divine majesty: Śiva’s radiance, enhanced by Umā’s presence, is portrayed as unmistakable and auspicious—suggesting that true spiritual authority shines steadily even amid obscuring conditions (like clouds), illuminating the world with order and благоприятность.

Mārkaṇḍeya is describing a divine procession/appearance: Śiva sits on a chariot with Umā and shines like the sun amid lightning and rainbowed clouds. The following, partially preserved line indicates that Kubera, the lord of wealth, proceeds in front accompanied by his attendants, the Guhyakas.