Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
इत्येष ते ग्रहोद्देशो मानुषाणां प्रकीर्तित: । न स्पृशन्ति ग्रहा भक्तान् नरान् देवं महेश्वरम्,राजन! इस प्रकार मैंने मनुष्योंको जो ग्रहोंकी बाधा प्राप्त होती है, उसका संक्षेपसे वर्णन किया है। जो भगवान् महेश्वरके भक्त हैं, उन मनुष्योंको भी ये ग्रह नहीं छूते हैं
ity eṣa te grahoddēśo mānuṣāṇāṁ prakīrtitaḥ | na spṛśanti grahā bhaktān narān devaṁ maheśvaram, rājan |
Markandeya said: “Thus I have briefly set forth for you the account of the planetary afflictions that befall human beings. Yet these malignant influences do not touch those men, O king, who are devoted to the god Maheśvara. The teaching is clear: steadfast devotion and a life oriented to dharma provide a higher refuge than fear of omens and astral forces.”
मार्कण्डेय उवाच
Astrological or malignant ‘graha’ influences are portrayed as powerless against sincere devotion to Maheśvara (Śiva). The verse elevates bhakti and dharmic orientation as a superior safeguard over fear of omens.
Mārkaṇḍeya concludes a concise explanation of how grahas afflict humans and reassures the king that such forces do not affect those who are devoted to Maheśvara.