Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
वयं पुत्र परित्यक्ता भर्तभिददेवसम्मितै: । अकारणाद् रुषा तैस्तु पुण्यस्थानात् परिच्युता:,“बेटा! हमारे देवतुल्य पतियोंने अकारण रुष्ट होकर हमें त्याग दिया है, इसलिये (हम) पुण्यलोकसे च्युत हो गयी हैं
vayaṃ putra parityaktā bhartṛbhir devasammataiḥ | akāraṇād ruṣā tais tu puṇyasthānāt paricyutāḥ ||
Mārkaṇḍeya said: “My son, our husbands—men regarded as godlike—cast us off. Without any just cause, they became angry and abandoned us; therefore we have fallen away from our meritorious abode.”
मार्कण्डेय उवाच
Unjustified anger and abandonment violate ethical duty and can lead to a loss of merit and status; moral standing is shown as fragile when actions are driven by irrational wrath.
Mārkaṇḍeya reports the lament of women who say their godlike husbands, angered without cause, rejected them, resulting in their fall from a meritorious realm (puṇyasthāna).