Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

अपरे धनधान्यैश्न भोगैश्व पितृसंचितै:

apare dhanadhānyaiś ca bhogaiś ca pitṛsañcitaiḥ

“Others, however, live upon wealth and grain, and upon enjoyments that have been amassed by their forefathers.”

अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
धनधान्यैःwith wealth and grain
धनधान्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootधनधान्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भोगैःwith enjoyments/pleasures
भोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितृसंचितैःaccumulated by forefathers
पितृसंचितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपितृसंचित
FormMasculine, Instrumental, Plural

व्याध उवाच

P
pitaraḥ (ancestors)

Educational Q&A

The verse contrasts ways of living: some depend on inherited, ancestor-accumulated resources (wealth, grain, pleasures), implicitly raising an ethical reflection on livelihood, responsibility, and the proper use of inherited prosperity within dharma.

The Vyādha continues his instruction by describing different human modes of sustenance and enjoyment, noting that some people live on comforts and provisions passed down from their forefathers, as part of a broader discourse on righteous conduct.