Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)

ततो ममासीन्मनसि मायेयमिति निश्चितम्‌ । प्रबुद्धोडस्मि ततो भूय: शतशो<5वाकिरं शरान्‌,तब मेरे मनमें यह निश्चय हो गया कि यह वास्तवमें माया ही थी। तब मैंने सजग होकर सैकड़ों बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ की

tato mamāsīn manasi māyeyam iti niścitam | prabuddho 'smi tato bhūyaḥ śataśo 'vakiraṃ śarān |

Then it became firmly settled in my mind: “This is indeed an illusion (māyā).” Thereafter, fully alert once more, I began again to shower hundreds of arrows.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
आसीत्was / arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperfect (laṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
मनसिin (the) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, locative, singular
मायाillusion / magic
माया:
Karta
TypeNoun
Rootमाया
Formfeminine, nominative, singular
इयम्this
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formfeminine, nominative, singular
इतिthus (thinking/that)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formquotative indeclinable
निश्चितम्ascertained / decided
निश्चितम्:
TypeAdjective
Rootनिश्चित
Formneuter, nominative, singular (past passive participle used predicatively)
प्रबुद्धःawake / alert
प्रबुद्धः:
TypeAdjective
Rootप्रबुद्ध
Formmasculine, nominative, singular (past participle used as predicate adjective)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent (laṭ), 1st person, singular, parasmaipada
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable
भूयःagain / further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
Formindeclinable (adverb)
शतशःby hundreds / in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
Formindeclinable (distributive adverb)
अवाकिरम्I showered / I scattered
अवाकिरम्:
TypeVerb
Rootअवकिॄ
Formaorist (luṅ), 1st person, singular, parasmaipada
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, accusative, plural

वायुदेव उवाच

V
Vayudeva (Wind-god)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse emphasizes viveka (discernment): once deception is recognized as māyā, one should regain clarity and act with steady vigilance rather than remain confused or reactive.

Vāyudeva says he realized the situation was an illusion; becoming fully alert, he resumed the fight and began raining down hundreds of arrows.