Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

शिष्टाचारे मन: कृत्वा प्रतिष्ठाप्पय च सर्वश: । यामयं लभते वृत्ति सा न शक्‍्या हाुतो5न्यथा,मनुष्य शिष्ट पुरुषोंके उपर्युक्त आचारमें मनको सब प्रकारसे स्थापित करके जिस उत्तम स्थितिको प्राप्त करता है उसकी उपलब्धि और किसी प्रकारसे नहीं हो सकती

śiṣṭācāre manaḥ kṛtvā pratiṣṭhāpya ca sarvaśaḥ | yāmayaṃ labhate vṛttiṃ sā na śakyā hato 'nyathā ||

The hunter said: “When a person fixes the mind wholly upon the conduct of the cultured and disciplined (the śiṣṭas) and establishes it there in every way, the noble way of living and inner steadiness that he attains cannot be gained by any other means.”

शिष्टाचारेin proper conduct / in the conduct of the cultured
शिष्टाचारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिष्टाचार
FormMasculine, Locative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made / having directed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रतिष्ठाप्यhaving established / having firmly set
प्रतिष्ठाप्य:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (causative: प्रतिष्ठापयति)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way / wholly
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
याम्which (that) [state]
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेattains / obtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), Atmanepada, 3rd, Singular
वृत्तिम्state / condition / course of life
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
साthat (state)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्याpossible / attainable
शक्या:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormFeminine, Nominative, Singular
हातुम्to abandon / to give up
हातुम्:
TypeVerb
Rootहा
Formतुमुन् (infinitive)
अन्यथाotherwise / in another way
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा

व्याध उवाच

V
Vyādha (the hunter; speaker)
Ś
śiṣṭa (the exemplary/learned persons, as a class)

Educational Q&A

True moral steadiness and a noble way of life are best attained by anchoring one’s mind in śiṣṭācāra—learning from and conforming to the proven conduct of exemplary people—rather than seeking alternative shortcuts.

In the Vyādha’s instruction (the hunter-teacher episode), he emphasizes practical dharma: the seeker should model the mind and behavior on the established ethical norms embodied by the śiṣṭas, because that is the reliable path to inner and outer rectitude.