Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

अनुगृह्नत्‌ प्रजा: सर्वा स्वधर्मनिरता: सदा । (पात्येव राजा जनक: पितृवज्जनसत्तम ।) ये चैव मां प्रशंसन्ति ये च निन्दन्ति मानवा:,सर्वान्‌ सुपरिणीतेन कर्मणा तोषयाम्यहम्‌ । नरश्रेष्ठ] राजा जनक सदा स्वथधर्ममें तत्पर रहनेवाली सम्पूर्ण प्रजापर अनुग्रह रखते हुए उसका पिताकी भाँति सदा पालन करते हैं। जो लोग मेरी प्रशंसा करते हैं और जो निन्दा करते हैं, उन सबको अपने सद्व्यवहारसे संतुष्ट रखता हूँ

anugṛhṇat prajāḥ sarvāḥ svadharmaniratāḥ sadā | (pāty eva rājā janakaḥ pitṛvaj janasattama |) ye caiva māṃ praśaṃsanti ye ca nindanti mānavāḥ, sarvān supariṇītena karmaṇā toṣayāmy aham ||

‘Ever showing favor to all his subjects—who are always devoted to their own duties—King Janaka, best of men, protects them like a father. Likewise, whether people praise me or blame me, I keep them all content through conduct that is well-governed and rightly carried out.’

अनुगृह्णत्shows favor, blesses
अनुगृह्णत्:
Karta
TypeVerb
Rootअनुग्रह् (धातु: ग्रह्)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्वधर्मनिरताःdevoted to their own duty
स्वधर्मनिरताः:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वधर्म-निरत
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
पातिprotects, governs
पाति:
TypeVerb
Rootपा (पालने)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जनकःJanaka
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितृवत्like a father
पितृवत्:
TypeIndeclinable
Rootपितृवत्
जनसत्तमO best of men
जनसत्तम:
TypeNoun
Rootजन-सत्तम
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
निन्दन्तिblame, criticize
निन्दन्ति:
TypeVerb
Rootनिन्द्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
मानवाःpeople, men
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सुपरिणीतेनby well-conducted / well-guided
सुपरिणीतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-परि-नीत
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कर्मणाby conduct, by action
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तोषयामिI satisfy, I please
तोषयामि:
TypeVerb
Rootतुष् (तोषणे) [णिच्]
Formलट्, परस्मैपद, उत्तम, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

व्याध उवाच

V
Vyādha (the hunter, speaker)
K
King Janaka

Educational Q&A

The verse teaches dharmic steadiness expressed as benevolent, well-regulated action: like King Janaka who protects subjects as a father, one should act rightly and consistently so that society is sustained—remaining even-minded toward both praise and blame.

The hunter-instructor (Vyādha) cites King Janaka as an exemplar of righteous living and governance, explaining that he himself follows a similar ethic: regardless of how people judge him, he focuses on proper conduct that benefits and satisfies all.