Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
भेरुण्डा वामना: कुब्जा: स्थूलशीर्षास्तथैव च । क्लीबाश्चान्धाश्न बधिरा जायन्ते5त्युच्चलोचना:,उस दशामें भयंकर आकृतिवाले, बौने, कुबड़े, मोटे मस्तकवाले, नपुंसक, अंधे, बहरे और अधिक ऊँचे नेत्रोंवाले मनुष्य उत्पन्न होते हैं
bheruṇḍā vāmanāḥ kubjāḥ sthūlaśīrṣās tathaiva ca | klībāś cāndhāś ca badhirā jāyante ’tyuccalocanāḥ ||
The hunter said: “In such a condition, people are born with frightening forms—dwarfed, hunchbacked, with oversized heads; also impotent, blind, deaf, and with excessively prominent eyes.” The statement serves as a moral warning: when conduct violates dharma, its consequences are said to appear as painful and limiting conditions in future births.
व्याध उवाच
The verse presents a karmic caution: unethical living is portrayed as leading to suffering and limitation in future births. It urges adherence to dharma by highlighting the feared outcomes of adharma.
In the hunter’s instruction (vyādha’s discourse), he lists distressing kinds of births—various physical impairments and frightening forms—as consequences associated with a degraded moral state, reinforcing his broader teaching on righteous conduct.