Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)

रक्षितव्या: प्रजा राज्ञा तास्त्व॑ रक्षितुमहसि । निरुद्धिग्नस्तपश्चर्तु न हि शक्‍नोमि पार्थिव

rakṣitavyāḥ prajā rājñā tāstvāṁ rakṣitum arhasi | niruddhignaḥ tapaś cartuṁ na hi śaknomi pārthiva ||

Uttanka said: “A king must protect his subjects; therefore you are bound to protect them. With my way blocked and my mind distressed, I cannot proceed to my austerities, O sovereign.”

रक्षितव्याःto be protected
रक्षितव्याः:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु)
FormFeminine, Nominative, Plural, तव्यत् (gerundive/obligative passive participle)
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
ताःthem (those)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit (to)
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada
निरुद्धिग्नःfree from anxiety/distress
निरुद्धिग्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरुद्धिग्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
चरतुlet (him) practice / may (he) perform
चरतु:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
FormImperative (Lot), Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
शक्नोमिI am able
शक्नोमि:
Karta
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

उत्तड़क उवाच

U
Uttanka
K
king (pārthiva)
S
subjects (prajā)

Educational Q&A

The verse asserts rājadharma: a king’s foremost obligation is the protection of his subjects. When that duty is neglected, it obstructs social order and even impedes the spiritual pursuits of others.

Uttanka confronts a ruler, reminding him that safeguarding the people is the king’s responsibility. Because conditions are unsafe or obstructive, Uttanka says he cannot continue his ascetic observances until the king fulfills his protective duty.