Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

त्रिभिरंशैरधर्मस्तु लोकानाक्रम्य तिष्ठति । तामसं युगमासाद्य तदा भरतसत्तम

tribhir aṁśair adharmas tu lokān ākramya tiṣṭhati | tāmasaṁ yugam āsādya tadā bharatasattama ||

Mārkaṇḍeya said: “When the age turns dark and inert—the Tāmasa Yuga—unrighteousness, with three parts of its power, spreads over the worlds and stands dominant, O best of the Bharatas.”

त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अंशैःparts/portions
अंशैः:
Karana
TypeNoun
Rootअंश
FormMasculine, Instrumental, Plural
अधर्मःunrighteousness/adharma
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
आक्रम्यhaving overrun/attacked
आक्रम्य:
TypeVerb
Rootक्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), आ
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तामसम्dark/tainted by tamas
तामसम्:
TypeAdjective
Rootतामस
FormNeuter, Accusative, Singular
युगम्age/epoch
युगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/entered
आसाद्य:
TypeVerb
Rootसद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), आ
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरत-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bharatasattama (addressed Bharata prince)
A
Adharma
L
Lokāḥ (the worlds)
T
Tāmasa Yuga