Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

क्षत्रियाश्षापि वैश्याश्ष विकर्मस्था नराधिप । अल्पायुष: स्वल्पबला: स्वल्पवीर्यपराक्रमा:,नरेश्वर! क्षत्रिय और वैश्य भी अपना-अपना धर्म छोड़कर दूसरे वर्णोके कर्म करने लगेंगे। सबकी आयु कम होगी, सबके बल, वीर्य और पराक्रम घट जायँगे

kṣatriyāś cāpi vaiśyāś ca vikarmasthā narādhipa | alpāyuṣaḥ svalpabalāḥ svalpavīryaparākramāḥ ||

Vaiśampāyana said: “O king, even the Kṣatriyas and the Vaiśyas will abandon their own ordained duties and take up the works of other social orders. As a consequence, people will become short-lived; their strength will diminish, and their vitality and heroic prowess will decline.”

क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वैश्याःVaishyas
वैश्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विकर्मस्थाःengaged in improper/other (non-prescribed) acts
विकर्मस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविकर्मस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
अल्पायुषःshort-lived
अल्पायुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्पायु
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वल्पबलाःof little strength
स्वल्पबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वल्पबल
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वल्पवीर्यपराक्रमाःof little vigor and valor
स्वल्पवीर्यपराक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वल्पवीर्यपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipa (the king addressed)
K
Kṣatriyas
V
Vaiśyas