Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

नैके युगसहस्रान्तास्त्वया दृष्टा महामुने । न चापीह सम: कश्रिदायुष्मान्‌ दृश्यते तव,“महामुने! आपने हजार-हजार युगोंके अन्तमें होनेवाले अनेक महाप्रलयके दृश्य देखे हैं। इस संसारमें आपके समान बड़ी आयुवाला दूसरा कोई पुरुष नहीं दिखायी देता

naike yugasahasrāntās tvayā dṛṣṭā mahāmune | na cāpīha samaḥ kaścid āyuṣmān dṛśyate tava ||

“O great sage, you have witnessed many mighty dissolutions of the world that come at the close of thousands upon thousands of ages. And in this world none is seen who equals you in longevity.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
एकेsome (not just one)
एके:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Plural
युगसहस्रान्ताःends of thousands of yugas
युगसहस्रान्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootयुगसहस्रान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्anyone, someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
आयुष्मान्long-lived
आयुष्मान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआयुष्मत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), Passive (Karmani), 3rd, Singular
तवof you/for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
mahāmuni (the addressed great sage)

Educational Q&A

The verse emphasizes the vastness of cosmic time and the exceptional stature of a realized sage whose lifespan and experience transcend ordinary human limits, inviting humility before dharma and the larger order of the universe.

Vaiśaṃpāyana addresses a great sage, praising him as uniquely long-lived and as one who has directly witnessed repeated cosmic endings occurring at the close of immense cycles of time.